Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

источник веры

  • 1 Правило веры

     ♦ ( ENG rule of faith)
     (лат. régula fidei)
       в ранней церкви - развивающаяся формула крещения, к-рая определила учения апостолов, а затем стала более формальной. Во время протестантской Реформации (см. Реформация протестантская) этот термин обозначал Священное Писание как источник авторитета, данного Христом.

    Westminster dictionary of theological terms > Правило веры

  • 2 origin

    ˈɔrɪdʒɪn сущ.
    1) начало, источник Syn: spring, basis, cause, root, source Ant: result
    2) происхождение of humble origin ≈ незнатного происхождения Syn: source
    3) начало координат (тж. origin of coordinates) источник;
    начало;
    исходная точка;
    первопричина;
    - the * of a river исток реки;
    - the * of a belief источник веры;
    - * of force( специальное) точка приложения силы - the * of a quarrel причина ссоры происхождение;
    - obscure * темное происхождение;
    - of Scottish * шотландского происхождения;
    - to trace the * of a word выяснить происхождение слова;
    - Greece is called the * of civilization Грецию называют колыбелью цивилизации;
    - the * of species (биология) происхождение видов (математика) (топография) начало координат (анатомия) место прикрепления мышцы ~ происхождение;
    of humble origin незнатного происхождения origin источник, начало ~ источник ~ источник;
    начало ~ исходная точка ~ начало ~ первопричина ~ происхождение ~ происхождение;
    of humble origin незнатного происхождения ~ of coordinates начало координат program ~ вчт. начальный адрес программы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > origin

  • 3 origin

    ['ɒrɪdʒɪn]
    2) Компьютерная техника: адрес начала программы блока
    4) Медицина: место прикрепления мышцы, начало нерва, отхождение, точка начала мышцы, генез
    5) Ботаника: происхождение (лат. origo)
    6) Военный термин: отправитель (документа)
    7) Техника: генезис, исходное положение (напр. рабочего органа), исходный пункт, начало координат, начало отсчёта, начальный адрес (программы), основа, причина, пункт отправления, корень дерева (графа), источник (информации), адрес начала (программы или блока)
    8) Математика: нулевая точка (начало координат, оси), отправная точка, отправная точка, отправной пункт, исходный пункт (Our point of departure is the formula (2.6).), отправная точка (Our point of departure is the formula (2.6).), начало координат (of coordinates)
    9) Железнодорожный термин: исходная точка (кривой, системы координат и т. п.)
    10) Автомобильный термин: исходная точка (напр. кривой, системы координат)
    11) Архитектура: происхождение (стиля, направления и т.п.)
    12) Вычислительная техника: абсолютный адрес начала блока, абсолютный адрес начала программы, абсолютный адрес начала программы или блока, происхождение (напр. ошибки в программе), адрес начала (программы, блока), (абсолютный) адрес начала блока, (абсолютный) адрес начала программы
    13) Нефть: источник происхождения, (of product) происхождение продукта
    14) Генетика: (of replication) точка начала (репликации; участок репликона (реплицирующегося участка ДНК), в котором происходит инициация репликации)
    15) Космонавтика: нуль шкалы
    16) Деловая лексика: исходная точка
    18) Робототехника: начало( системы) координат
    19) Оружейное производство: нулевая (исходная) точка
    20) Генная инженерия: точка начала репликации (источники: учебник Албертса, преподаватели мол.биологии МГУ и РГМУ)
    21) Хроматография: линия старта

    Универсальный англо-русский словарь > origin

  • 4 origin

    [ʹɒrıdʒın] n
    1. источник; начало; = исходная точка; первопричина

    origin of force - спец. точка приложения силы

    2. происхождение

    obscure [unknown, noble, divine] origin - тёмное [неизвестное, благородное, божественное] происхождение

    Greece is called the origin of civilization - Грецию называют колыбелью цивилизации

    the origin of species - биол. происхождение видов

    3. мат., топ. начало координат (тж. origin of coordinates)
    4. анат. место прикрепления мышцы

    НБАРС > origin

  • 5 origin of a belief

    Универсальный англо-русский словарь > origin of a belief

  • 6 the origin of a belief

    Универсальный англо-русский словарь > the origin of a belief

  • 7 Канон Новозаветный

     ♦ ( ENG canon New Testament)
       писания, рассказывающие обо всем, что связано с Иисусом Христом, и принятые в христианстве как авторитетный источник веры. Протестанты и римские католики признают 27 книг Нового Завета в качестве Священного Писания.

    Westminster dictionary of theological terms > Канон Новозаветный

  • 8 Quid sunt leges sine moribus - quid sunt mores sine fide?

    Что значат законы без нравов - что значат нравы без веры? Что значат законы без добрых нравов - что значат добрые нравы без веры?
    Источник - Гораций, "Оды", III, 24, 35-36:
    Что без нравов, без дедовских,
    (Перевод Г. Церетели)
    У нас, в последнее время, на смену прежнего лицемерия и рабьих слов, хлынула такая масса лжи и проявилась такая двойная нравственность, что, пожалуй, это не лучше прежнего. Я всегда вспоминаю надпись на ратуше в Лугано: "Quid sunt leges sine moribus - quid sunt mores sine fide?" (А. Ф. Кони - Л. Н. Толстому, 12.IX 1905.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quid sunt leges sine moribus - quid sunt mores sine fide?

  • 9 fiaccola

    f
    fiaccola olimpicaолимпийский факел, олимпийский огонь
    fiaccola della discordiaпламя раздора
    3) тех. паяльная лампа
    Syn:

    Большой итальяно-русский словарь > fiaccola

  • 10 fiaccola

    fiàccola f 1) факел fiaccola olimpica -- олимпийский факел, олимпийский огонь 2) fig свет; светоч; источник fiaccola della discordia -- пламя раздора fiaccola della fede -- свет веры 3) tecn паяльная лампа

    Большой итальяно-русский словарь > fiaccola

  • 11 fiaccola

    fiàccola f 1) факел fiaccola olimpica олимпийский факел, олимпийский огонь 2) fig свет; светоч; источник fiaccola della discordia пламя раздора fiaccola della fede — свет веры 3) tecn паяльная лампа

    Большой итальяно-русский словарь > fiaccola

  • 12 Dies irae, dies illa

    Тот день, день гнева.
    Начало средневекового церковного гимна [ В основе ритмики этого стихотворного текста лежат не различия в долготе слогов, как в классической латинской поэзии, а ударения, уже утратившие в то время музыкальный характер. Каждый стих состоит из 4-х стоп, в которых чередуется ударный и безударный слог. - авт. ] - вторая часть заупокойной мессы, реквиема (requiem):
    1. Dies irae, dies illa
    Teste David cum Sibylla.
    2. Quantus tremor est futurus,
    Cuncta stricte discussurus.
    3. Tuba mirum spargens sonum
    Coget omnes ante thronum.
    4. Mors stupebit et natura,
    Judicanti responsura.
    5. Liber scriptus proferetur
    In quo totum continetur,
    Unde mundus judicetur.
    6. Judex ergo cum sedebit,
    Quidquid latet apparebit,
    Nil inultum remanebit.
    7. Quid sum miser tunc dicturus,
    Quem patronum rogaturus,
    8. Rex tremendae majestatis
    Qui salvandos salvas gratis,
    Salva me, fons pietatis.
    9. Recordare, Jesu pie,
    Quod sum causa tuae viae,
    Ne me perdas illa die.
    10. Quaerens me sedisti lassus,
    Redemisti crucem passus,
    Tantus labor non sit cassus.
    11. Juste judex ultionis,
    Ante diem rationis.
    12. Ingemisco tanquam reus,
    Culpa, rubet vultus meus,
    Supplicanti parce, Deus.
    13. Qui Mariam absolvisti
    Et latronem exaudisti,
    Mihi quoque spem dedisti.
    14. Preces meae non sunt dignae,
    Sed tu bonus fac benigne,
    Ne perenni cremer igne.
    15. Inter oves locum praesta
    Et ab haedis me sequestra,
    Statuens in parte dextra.
    16. Confutatis maledictis,
    Voca me cum benedictis.
    17. Oro supplex et acclinis,
    Gere curam mei finis.
    18. Lacrimosa dies illa
    19. Judicandus homo reus.
    Huic ergo parce, Deus.
    20. Pie Jesu Domine,
    Dona eis requiem. Amen.
    1. Тот день, день гнева
    В золе развеет земное,
    Свидетелями Давид с Сивиллой.
    2. Какой будет трепет,
    Когда придет судья,
    Который все строго рассудит.
    3. Труба, сея дивный клич
    Среди гробниц всех стран,
    Всех соберет к трону.
    4. Смерть и рождение оцепенеет,
    Когда восстанет творенье,
    Чтобы дать ответ судящему.
    5. Будет явлена написанная книга,
    В которой все содержится:
    По ней будет судим мир.
    Все, что скрыто, обнаружится,
    Ничто не останется без возмездия.
    7. Что скажу тогда я, жалкий,
    К какому покровителю буду взывать,
    8. Царь грозного величия,
    Ты, которого благодатью спасаешь заслуживающих спасения,
    Спаси меня, источник милости.
    Что я причина твоего земного пути,
    Да не погубишь ты меня в тот день.
    10. Взыскуя меня, ты сидел изнуренный,
    Искупил, претерпев крест,
    Пусть же этот труд не будет тщетным.
    11. Правый судия возмездия,
    Перед лицом судного дня.
    12. Я стенаю, как осужденный,
    Краска вины на моих ланитах,
    Пощади, Боже, молящего.
    13. Ты, который простил Марию
    и выслушал разбойника,
    Подал надежду и мне.
    14. Недостойны мои мольбы,
    Но ты, благий, сотвори благостно,
    Чтобы не сжигал меня вечный огонь.
    15. Удели место среди овец
    И отдели меня от козлищ,
    Поставив одесную.
    16. Сокрушив отверженных.
    Обреченных пронзающему пламени,
    Призови меня вместе с благословенными.
    17 Я молю, преклонив колени и чело,
    Мое сердце в смятении подобно праху,
    Осени заботой мой конец.
    18. Плачевен тот день,
    19. Человек, судимый за его грехи.
    Пощади же его, Боже.
    20. Господи Иисусе милостивый,
    Даруй им покой. Аминь.
    Автором текста является, вероятно, итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).
    В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, Библия, Книга пр. Софония, 1.15: Dies irae, dies illa, dies tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos. "Тот день - день гнева, день угнетения и уз, день бедствия и уничтожения, день тьмы и мрака, день мглы и бури, день трубы и клича над укрепленными градами и горными ущельями".
    ...забавно будет посмотреть на господ англичан, когда крах разразится. - На сей раз это будет dies irae как никогда раньше: вся европейская промышленность в полном упадке, все рынки переполнены - (Ф. Энгельс - К. Марксу, 27.IX 1856.)
    Какие же несчастные дни предстоит нам еще узреть? И что за тягостное существование - переходить так с одних похорон на другие. Траур по Франции - словно башмаки матери Гамлета - еще не износился, когда потянуло запахом погребального ладана с другой стороны и словно послышались мрачные звуки реквиема: "dies irae, dies illa", и, Вечный жид, я принялся было готовиться в путь. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)
    Она явилась на шабаш - рев радости раздается при ее появлении. Она присоединяется к дьявольской оргии. - Похоронный звон, грубая пародия на "dies irae". Хоровод ведьм. Хоровод ведьм и dies irae вместе. (А. Н. Серов, Гектор Берлиоз.)
    Насколько знамениты мессианские элементы иудаизма и их роль в истории возникновения и распространения христианской веры, настолько забыты аналогичные явления в области античного язычества. Старинная церковь об этом судила иначе: в третьем стихе своей заупокойной песни: dies irae, dies illa... она рядом с благочестивым царем Израиля называет вещую деву-язычницу, как пророчицу того дня гнева, который развеет по пространству пепел истребленного мироздания. (Ф. Ф. Зелинский, Первое светопреставление.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies irae, dies illa

  • 13 Quidquid latet apparēbit, Nil inultum remanēbit

    Все тайное станет явным, ничто не останется без возмездия.
    см. Dies irae, dies illa (6-я строфа).
    Источник - Евангелие от Луки, 8.17 (от Марка, 4.22): Non est enim occultum quod non manifestetur. "Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным".
    Обвинительный приговор, выражая слово порицания кровавому самосуду, в то же время был бы результатом такого судебного исследования, которое ясно показывало бы всем "властителям и судьям", что nil inultum remanebit; quidquid latet apparebit. Судьба сулила однако иначе. (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quidquid latet apparēbit, Nil inultum remanēbit

  • 14 EXPERIENTIA (EXPERIENCE, EXPERIMENT)

    опыт, эксперимент; компонент познания, обеспечивающий связь познающего с познаваемой вещью; опыт формируется из множества воспоминаний, подобно тому как память слагается из многочисленных ощущений (в глоссе к «Схоластической истории» Петра Коместора сказано, что «Августин, кажется, полагал, что души рыб называются душами потому, что обладают памятью»; автор глоссы ссылается на следующий опыт: в некоем месте был «источник, полный рыбы, которая стайкой подплывала к человеку... и стояла в терпеливом ожидании, пока он ее не покормит, как она к тому привыкла» (Петр Коместор. Схоластическая история. С. 294); познание единичных вещей, на основании которых действующий интеллект создает универсальные абстракции; у Роджера Бэкона опыт, напрямую связанный с теорией божественной иллюминации, - единственный способ достижения истины: «Имеются два способа познания, а именно с помощью доказательства и из опыта. Доказательство приводит нас к заключению, но оно не подтверждает и не устраняет сомнение так, чтобы дух успокоился в созерцании истины, если к истине не приведет нас путь опыта. Ведь многие располагают доказательствами относительно предмета познания, но так как не обладают опытом и пренебрегают им, то не избегают зла и не приобретают блага... Ибо часто озаряют благодать веры и божественное вдохновение не только в духовных вещах, но и в телесных и философских науках, как говорит Птолемей в Centiloquium. Двояк путь познания вещей: один - через философский опыт, другой, который, по его словам, гораздо лучше, - через божественное вдохновение» (Opus Maius, VI; цит. по изд.: Антология мировой философии. М., 1969. Т. 1.4. 2. С. 872, 874).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > EXPERIENTIA (EXPERIENCE, EXPERIMENT)

  • 15 Творец

     ♦ ( ENG creator)
       тот, кто дает существование всем вещам. В христианской теологии Бог является единственным Творцом всего. Бег, т. обр., единственный источник всего, от к-рого зависит весь тварный мир. В начале Апостольского Символа веры говорится: "Верую в Бога... Творца неба и земли" (см. Быт, 1:1).

    Westminster dictionary of theological terms > Творец

  • 16 сорта

    Г. са́рта
    1. свеча; примитивный источник освещения в виде палочки из жирового вещества с фитилем внутри. Вичкыж сорта тонкая свеча; шыште сорта восковая свеча; сортам шындаш поставить свечу.
    □ Сорта тӱ лыжгын волгалтеш. В. Любимов. Слабо светится свеча. Юмын авалан сортам чӱ ктыде отак керт. В. Дмитриев. Ты не можешь не зажечь свечу Божьей матери.
    2. тех. (запальная) свеча; приспособление для воспламенения электрической искрой. (Механик) карбюраторым, батарейым, сорта-шамычым тергыш. О. Шабдар. Механик проверил карбюратор, батареи, свечи.
    3. мед. свеча; медицинский препарат в виде жировой палочки. Эм сорта лечебные свечи.
    4. в поз. опр. перен. свечной, свечи; связанный со свечой, производством свеч и т.д. Сорта шел свечное сало.
    □ Сорта тул пыкше гына шапалге волгыдыжым шара. К. Васин. Огонёк свечи кое-как распространяет неяркий свет.
    ◊ Сорта изарня родительский четверг перед Пасхой. Сорта изарня шуын (тудо Кугече деч ончыч лиеш). С. Чавайн. Наступил родительский четверг (он бывает перед Пасхой). Ср. сорта чӱктыш. Ик сорта гай (букв. словно единственная свечка) единственный – о ребёнке. Ик сорта гай изи эргым Кушшо ыле вашкерак. М. Якимов. Единственный мой маленький сыночек рос бы побыстрее. Ср. ик парня гай. Сорта гай (вияш) прямой, стройный (чаще о стволе сосны, а также о человеке). Корныштет сорта гай пӱ нчер. М. Рыбаков. На твоём пути стройный сосняк. Кугу сорта (букв. большая свеча)
    1. отколовшаяся от марийского язычества секта Кугу сорта, а также вера и религиозные представления этой секты. Ядыкплак ялыште кок вера уло: ӱлыл вера да Кугу сорта. В деревне Ядыкплак есть две веры: нижняя вера и Кугу сорта. 2) разг. кугусортинец, приверженец секты Кугу сорта. Сапан кашак Кугу сорта-шамыч лийыныт. Род Сапана были кугусортинцами. Сорта кече родительский день (родительская суббота); поминальный день, когда поминают усопших родственников. Кугече сорта кечын лум коеш – кеҥежым емыж ума. Пале. В родительский день Пасхи идёт снег – ягод будет много. Сорта меҥге кол, столбик на месте жертвоприношения или у молельного дерева, на которых ставятся и горят св ечи. Марий сорта, тошто марий изарня сорта поминальный день в четверг перед Пасхой. Марий сорта йӱ дым кылмыкта гын, Семык марте ок тӧ рлане. Пале. Если в ночь четверга перед Пасхой приморозит, погода не станет хорошей до Семика. Сорта чӱктыш кече первые родовые поминки в четверг перед Пасхой. Сорта чӱ ктыш кечын ок кылмыкте гын, чодыра саска чот шочеш. Пале. Если нет заморозков в день родовых поминок в четверг перед Пасхой, много будет ягод в лесу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сорта

См. также в других словарях:

  • “ИСТОЧНИК ЗНАНИЯ” —     “ИСТОЧНИК ЗНАНИЯ” (Πηγή γνώσεως) главное догматическое сочинение преп. Иоанна Дамаскина. Состоит из трех частей: “Диалектика, или 68 философских глав”; “Против ересей”; “Точное изложение православной веры”. “Диалектика” представляет собой… …   Философская энциклопедия

  • Источник — начало, исход, основание, корни, причина чего бы то ни было. Источник – это то, что бьет ключом, что есть в избытке, имеет запас, из которого что то рождается, происходит, выделяется, подпитывается. В этом смысле говорят об источнике знаний,… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Российская церковь христиан веры евангельской — Протестантизм Реформация Доктрины протестантизма Дореформационные движения Вальденсы · …   Википедия

  • Мегалиты острова Веры — Координаты: 55°09′38.8″ с. ш. 60°01′56.59″ в. д. / 55.160778° с. ш. 60.032386° в. д.  …   Википедия

  • Конец веры — (англ. The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason)  первая книга Сэма Харриса, вышла в 2004 году и получила награду PEN/Martha Albrand Award 2005[1]. После чего его эссе появились в многочисленных публикациях и… …   Википедия

  • Вестминстерское исповедание веры — Христианство Портал:Христианство · ‎ Библия Ветхий Завет · Новый Завет Апокрифы Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Троица Бог Отец …   Википедия

  • Община единой веры — Община единой веры, неохлыстовская секта. Другие названия — Церковь последнего завета, общины «Источник», виссарионовцы. Основана в 1990 в Красноярске бывшим милиционером Сергеем Торопом, провозгласившим себя Христом и назвавшимся… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • День памяти Веры, Надежды, Любови и матери их Софии — 30 (17 по старому стилю) сентября православная церковь отмечает память святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии. Святые мученицы Вера, Надежда и Любовь родились в Италии во II веке, в царствование императора Адриана. Их мать, святая …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • День святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии — 30 (17 по старому стилю) сентября православная церковь отмечает память святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии. Святые мученицы Вера, Надежда и Любовь родились в Италии во II веке, в царствование императора Адриана. Их мать, святая …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Святой источник — У этого термина существуют и другие значения, см. Святой источник (значения) …   Википедия

  • шастра о пробуждении веры в махаяну — Махаяна шраддхотпада шастра ( Шастра о пробуждении веры в махаяну ) один из гл. канонич. текстов кит. буддизма махаяны. Наряду с осн. махаянскими сутрами входил в обязательную программу теоретич. подготовки последователей махаяны в Китае, Корее,… …   Китайская философия. Энциклопедический словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»